Divan of Mirza Ghalib

by Mirza Ghalib
Mirza Ghalib, the greatest Urdu poet--and not only the
greatest Urdu poet, but perhaps there is no other poet in
any language of the world who can be compared with
him.
                                                            
  --Osho
                                                   Books I Have Loved
1796-1869
original Arabic of a verse of Mirza
Ghalib and English translation:
Who can behold him? He is singularly unique,
Had there been a shade of duality, Him you
might have seen.

Your concerns so mystic, inimitable your style,
You would be a prophet, Ghalib, but for your
wine.
aka:
Mirza Asadullah Baig Khan (Urdu/Persian:
خانمرزا اسد اللہ  ), pen-name Ghalib
(Urdu/Persian: غالب, ġhālib) and Asad (former pen-
name)
"Divan" means a collection of poems, the term "ghazal"
is also used to identify Urdu poetry form.
Zen Temples in China
15,000 Osho Zen Masters
28 Indian Osho Zen Masters
What is an Osho?
Chinese characters in Zen
Adults only
The "mind" in a picture
The "mind" in sound
Daoist Sites in China
Buddhist Sites in China
Links to other websites
China Provinces
People in Osho's Talks
Zen Masters in Osho's Talks--The List
Osho-"Books I Have Loved"
Chinese Chan Masters--The Chart
Chinese Chan Masters--The List
Zen Masters in Osho's Talks--The Chart
1796-1869
                  oshobob  The Living Workshop                                         
                                                  Osho--Books I Have Loved