
没有水,没有月亮 尼姑千代野学习了很多年,但仍没能开悟。 一天晚上,她正提着盛满水的旧水桶, 当她正走着, 她看着映照在水桶里的满月, 突然, 竹编的水桶箍断了,水桶散了架, 水全跑了出来, 水中之月消失了—— 而千代野开悟了。她写下了这段是: 这样的方法和那样的方法, 我尽力将水桶保持完好, 期望脆弱的竹子永远不会断裂。 突然,桶底坍塌, 再没有水, 再没有水中的月亮—— 在我手中是空。 |
| Chapter 1 No Water, No Moon Chinese -- simplified characters |
| Chiyono studied and studied, but was unable to find enlightenment – not because enlightenment is difficult, but because when you study it you miss the whole point. You are on the wrong track. It is as if someone is trying to enter this room through the wall. Not that entering this room is difficult, but you have to enter through the door. If you try through the wall it looks difficult, almost impossible. It is not. It is you who are on the wrong track. Many, many people, whenever they start the journey, they start through study, through learning, through knowledge, information, philosophy, systems, theology. They start from the 'about'; then they are knocking against the wall... --Osho No Water, No Moon, ch. 1 |
| mp3 audio in standard Chinese by a native speaker from the People's Republic of China. |
| No Water, No Moon talks on Zen stories by Osho |

| oshobob The Living Workshop |
| No Water, No Moon – Chinese |