| . |

| Nowhere To Go but In talks on meditation translation from Hindi नहिं राम बिन ठांव Nahin Ram Bin Thaon by Osho 16 talks given live May – June 1974 India |
BELOVED OSHO, BEFORE WE ASK ANYTHING WE WOULD LIKE TO OFFER OUR GRATITUDE AND GREETINGS TO YOU. THE MYSTICS HAVE ALWAYS SAID THAT "THERE IS NOWHERE TO GO BUT IN." YOU ALSO SAY THE SAME. WE ARE FAMILIAR WITH THE WORDS, BUT OUR UNDERSTANDING OF IT DOES NOT GO BEYOND THE VERBAL LEVEL. COULD YOU PLEASE EXPLAIN THE DEEPER MEANING OF IT? Understanding at the verbal level is not worth calling understanding. In the world of religion there is no greater deception than words. The words can be understood, there is no difficulty in that, but that which is hidden behind the words remains uncomprehended, and that is the real difficulty. When the word is understood, but not that which lies behind the word, life becomes a great turmoil. We create the illusion of knowing when we do not know, and nothing is more dangerous than assuming that one knows when one does not. Life begins at the point where knowing happens. Life is transformed through knowing. But if we live under the illusion that we know religion because we know the words, then our mind travels in one direction while our life travels in another, and often these directions are completely opposite... – Osho Nowhere To Go but In, ch. 1 |

Chinese pinyin: Nali ye bie qu jiu zai limian Chinese traditional: 哪里也別去就在裏面 Chinese simplified: 哪里也别去就在里面 |
Complete English text Click here |
![]() |
