| Chapter 1 When the Shoe Fits 第一章 当鞋子合脚时 画匠朱倚能够空手画出 比用圆规所画出的更完美的圆。 他的手指不知道从什么地方 来的灵感就能够很自然地 将那个轮廓勾画出来, 同时他的头脑很自由, 不会去顾虑他正在做什么。 不需要用什么工具, 他的头脑非常完美地单纯, 不知道有障碍。 所以,当鞋子合脚时, 脚就被遗忘了; 当皮带合身时, 腹部就被遗忘了; 当“心”是正确的, “赞成”和“反对”就被遗忘了。 没有驱策, 没有强迫, 没有需求, 没有吸引, 那么你做起事来就能够很自如, 你就是一个自由的人。 容易是对的,如果你正确地开始, 那么你就会很容易。 继续容易下去,你就对了。 走容易之道的正确方式 就是忘掉正确的方式, 而且忘掉说那个进行是容易的。 |
| Chuang tzu is one of the rarest of flowerings, rarer even than a Buddha or a Jesus. Because Buddha and Jesus emphasize effort and Chuang Tzu emphasizes effortlessness. Much can be done through effort but more can be done through effortlessness. Much can be achieved through will but much more can be achieved through will-lessness. And whatsoever you achieve through will, will always remain a burden to you; it will always be a conflict, an inner tension, and you can lose it at any moment. It has to be maintained continuously – and maintaining it takes energy, maintaining it finally dissipates you... --Osho When the Shoe Fits, ch. 1 |
| oshobob The Living Workshop |
| When the Shoe Fits--Chinese |
| When the Shoe Fits 当鞋子合脚时 talks on Chuang Tzu (Zhuangzi) 庄子的故事 by Osho (Aoxiu) 作者: 奥修 |
| mp3 audio clip in standard Chinese by a native speaker from Taiwan. text in simplified Chinese, the form used in mainland China. |

